Биография Произведения Письма Стихи Воспоминания Критика Галерея Рефераты
     
     
   
Грибоедов.net
Биография
Произведения
Письма
Стихи
Воспоминания
Критика
Галерея
Рефераты
Статьи
Ссылки
     

 

 

Горе от ума 1824

Молодые супруги 1814

Студент 1817

Притворная неверность 1818

Проба интермедии 1818



На правах рекламы:

Автоломбард, автоломбард спб, автоломбард санкт-петербург, ломбард авто, ломбард.. . Вы можете получить оценку по телефону или прислав фотографии в WhatsApp. При оценке мы учитываем спрос на предмет на вторичном рынке и его состояние. Да, всё конфиденциально.


 

Горе от ума - Грибоедов А.С.

Действие: I II III IV

                 ДЕЙСТВИЕ III

ЯВЛЕНИЕ 1

Ч а ц к и й, потом С о ф и я. Ч а ц к и й

Дождусь ее и вынужу признанье:
Кто наконец ей мил? Молчалин! Скалозуб!
Молчалин прежде был так глуп!..
Жалчайшее созданье!
Уж разве поумнел?.. А тот -
Хрипун, удавленник, фагот,
Созвездие манёвров и мазурки!
Судьба любви - играть ей в жмурки,
А мне...

(Входит София.)
Вы здесь? я очень рад,
Я этого желал.

С о ф и я (про себя)

И очень невпопад.

Ч а ц к и й

Конечно, не меня искали?

С о ф и я

Я не искала вас.

Ч а ц к и й

Дознаться мне нельзя ли,
Хоть и некстати, нужды нет:
Кого вы любите?

С о ф и я

Ах! боже мой! весь свет.

Ч а ц к и й

Кто более вам мил?

С о ф и я

Есть многие, родные.

Ч а ц к и й

Все более меня?

С о ф и я

Иные.

Ч а ц к и й

И я чего хочу, когда всё решено?
Мне в петлю лезть, а ей смешно.

С о ф и я

Хотите ли знать истины два слова?
Малейшая в ком странность чуть видна,
Веселость ваша не скромна,
У вас тотчас уж острота готова,
А сами вы...

Ч а ц к и й

Я сам? не правда ли, смешон?

С о ф и я

Да! грозный взгляд, и резкий тон,
И этих в вас особенностей бездна;
А над собой гроза куда не бесполезна.

Ч а ц к и й

Я странен, а не странен кто ж?
Тот, кто на всех глупцов похож;
Молчалин, например...

С о ф и я

Примеры мне не новы;
Заметно, что вы желчь на всех излить готовы;
А я, чтоб не мешать, отсюда уклонюсь.

Ч а ц к и й (держит ее)

Постойте же.

(В сторону.)
Раз в жизни притворюсь.

(Громко.)
Оставимте мы эти пренья,
Перед Молчалиным не прав я, виноват;
Быть может, он не то, что три года назад:
Есть на земле такие превращенья
Правлений, климатов, и нравов, и умов;
Есть люди важные, слыли за дураков:
Иный поармии, иный плохим поэтом,
Иный... Боюсь назвать, но признаны всем светом,
Особенно в последние года,
Что стали умны хоть куда.
Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый,
Но есть ли в нем та страсть? то чувство?
пылкость та?
Чтоб, кроме вас, ему мир целый
Казался прах и суета?
Чтоб сердца каждое биенье
Любовью ускорялось к вам?
Чтоб мыслям были всем, и всем его делам
Душою - вы, вам угожденье?..
Сам это чувствую, сказать я не могу,
Но что теперь во мне кипит, волнует, бесит,
Не пожелал бы я и личному врагу,
А он?.. смолчит и голову повесит.
Конечно, смирен, все такие не резвы;
Бог знает, в нем какая тайна скрыта;
Бог знает, за него что выдумали вы,
Чем голова его ввек не была набита.
Быть может, качеств ваших тьму,
Любуясь им, вы придали ему;
Не грешен он ни в чем, вы во сто раз грешнее.
Нет! нет! пускай умен, час от часу умнее,
Но вас он стоит ли? вот вам один вопрос.
Чтоб равнодушнее мне понести утрату,
Как человеку вы, который с вами взрос,
Как другу вашему, как брату,
Мне дайте убедиться в том;
Потом
От сумасшествия могу я остеречься;
Пущусь подалее - простыть, охолодеть,
Не думать о любви, но буду я уметь
Теряться по свету, забыться и развлечься.

С о ф и я (про себя)

Вот нехотя с ума свела!

(Вслух.)
Что притворяться?
Молчалин давиче мог без руки остаться,
Я живо в нем участье приняла;
А вы, случась на эту пору,
Не позаботились расчесть,
Что можно доброй быть ко всем и без разбору;
Но, может, истина в догадках ваших есть,
И горячо его беру я под защиту;
Зачем же быть, скажу вам напрямик,
Так невоздержну на язык?
В презреньи к людям так нескрыту?
Что и смирнейшему пощады нет!.. чего?
Случись кому назвать его:
Град колкостей и шуток ваших грянет.
Шутить! и век шутить! как вас на это станет!-

Ч а ц к и й

Ах! боже мой! неужли я из тех,
Которым цель всей жизни - смех?
Мне весело, когда смешных встречаю,
А чаще с ними я скучаю.

С о ф и я

Напрасно: это всё относится к другим,
Молчалин вам наскучил бы едва ли,
Когда б сошлись короче с ним.

Ч а ц к и й (с жаром)

Зачем же вы его так коротко узнали?

С о ф и я

Я не старалась, бог нас свел.
Смотрите, дружбу всех он в доме приобрел:
При батюшке три года служит,
Тот часто без толку сердит,
А он безмолвием его обезоружит,
От доброты души простит.
И, между прочим,
Веселостей искать бы мог;
Ничуть: от старичков не ступит за порог;
Мы резвимся, хохочем,
Он с ними целый день засядет, рад не рад,
Играет...

Ч а ц к и й

Целый день играет!
Молчит, когда его бранят!

(В сторону.)
Она его не уважает.

С о ф и я

Конечно, нет в нем этого ума,
Что гений для иных, а для иных чума,
Который скор, блестящ и скоро опротивит,
Который свет ругает наповал,
Чтоб свет об нем хоть что-нибудь сказал;
Да эдакий ли ум семейство осчастливит?

Ч а ц к и й

Сатира и мораль - смысл этого всего?

(В сторону.)
Она не ставит в грош его.

С о ф и я

Чудеснейшего свойства
Он наконец: уступчив, скромен, тих,
В лице ни тени беспокойства
И на душе проступков никаких,
Чужих и вкривь и вкось не рубит,-
Вот я за что его люблю.

Ч а ц к и й (в сторону)

Шалит, она его не любит.

(Вслух.)
Докончить я вам пособлю
Молчалина изображенье.
Но Скалозуб? вот загляденье:
За армию стоит горой,
И прямизною стана,
Лицом и голосом герой...

С о ф и я

Не моего романа.

Ч а ц к и й

Не вашего? Кто разгадает вас?


ЯВЛЕНИЕ 2

Ч а ц к и й, С о ф и я, Л и з а. Л и з а (шепотом)

Сударыня, за мной, сейчас
К вам Алексей Степаныч будет.

С о ф и я

Простите, надобно идти мне поскорей.

Ч а ц к и й

Куда?

С о ф и я

К прихмахеру.

Ч а ц к и й

Бог с ним.

С о ф и я

Щипцы простудит.

Ч а ц к и й

Пускай себе...

С о ф и я

Нельзя, ждем на вечер гостей.

Ч а ц к и й

Бог с вами, остаюсь опять с моей загадкой.
Однако дайте мне зайти, хотя украдкой,
К вам в комнату на несколько минут;
Там стены, воздух - всё приятно!
Согреют, оживят, мне отдохнуть дадут
Воспоминания об том, что невозвратно!
Не засижусь, войду, всего минуты две,
Потом, подумайте, член Английского клуба,
Я там дни целые пожертвую молве
Про ум Молчалина, про душу Скалозуба.

С о ф и я пожимает плечами, уходит к себе и запирается, за нею и
Л и з а.

ЯВЛЕНИЕ 3

Ч а ц к и й, потом М о л ч а л и н. Ч а ц к и й

Ах! Софья! Неужли Молчалин избран ей!
А чем не муж? Ума в нем только мало;
Но чтоб иметь детей,
Кому ума недоставало?
Услужлив, скромненький, в лице румянец есть.

(Входит Молчалин.)
Вон он на цыпочках, и не богат словами;
Какою ворожбой умел к ней в сердце влезть!

(Обращается к нему.)
Нам, Алексей Степаныч, с вами
Не удалось сказать двух слов.
Ну, образ жизни ваш каков?
Без горя нынче? без печали?

М о л ч а л и н

По-прежнему-с.

Ч а ц к и й

А прежде как живали?

М о л ч а л и н

День за день, нынче, как вчера.

Ч а ц к и й

К перу от карт? и к картам от пера?
И положённый час приливам и отливам?

М о л ч а л и н

По мере я трудов и сил,
С тех пор, как числюсь по Архивам,
Три награжденья получил.

Ч а ц к и й

Взманили почести и знатность?

М о л ч а л и н

Нет-с, свой талант у всех...

Ч а ц к и й

У вас?

М о л ч а л и н

Два-с:
Умеренность и аккуратность.

Ч а ц к и й

Чудеснейшие два! и стоят наших всех.

М о л ч а л и н

Вам не дались чины, по службе неуспех?

Ч а ц к и й

Чины людьми даются,
А люди могут обмануться.

М о л ч а л и н

Как удивлялись мы!

Ч а ц к и й

Какое ж диво тут?

М о л ч а л и н

Жалели вас.

Ч а ц к и й

Напрасный труд.

М о л ч а л и н

Татьяна Юрьевна рассказывала что-то,
Из Петербурга воротясь,
С министрами про вашу связь,
Потом разрыв...

Ч а ц к и й

Ей почему забота?

М о л ч а л и н

Татьяне Юрьевне!

Ч а ц к и й

Я с нею не знаком.

М о л ч а л и н

С Татьяной Юрьевной!!

Ч а ц к и й

С ней век мы не встречались;
Слыхал, что вздорная.

М о л ч а л и н

Да это, полно, та ли-с?
Татьяна Юрьевна!!! Известная,- притом
Чиновные и должностные -
Все ей друзья и все родные;
К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съездить вам.

Ч а ц к и й

На что же?

М о л ч а л и н

Так: частенько там
Мы покровительство находим, где не метим.

Ч а ц к и й

Я езжу к женщинам, да только не за этим.

М о л ч а л и н

Как обходительна! добра! мила! проста!
Балы дает нельзя богаче.
От pождества и до поста,
И летом праздники на даче.
Ну, право, что бы вам в Москве у нас служить?
И награжденья брать и весело пожить?

Ч а ц к и й

Когда в делах - я от веселий прячусь,
Когда дурачиться - дурачусь;
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников, я не из их числа.


М о л ч а л и н

Простите, впрочем тут не вижу преступленья;
Вот сам Фома Фомич, знаком он вам?

Ч а ц к и й

Ну что ж?

М о л ч а л и н

При трех министрах был начальник отделенья,
Переведен сюда.

Ч а ц к и й

Хорош!
Пустейший человек, из самых бестолковых.

М о л ч а л и н

Как можно! слог его здесь ставят в образец,
Читали вы?

Ч а ц к и й

Я глупостей не чтец,
А пуще образцовых.

М о л ч а л и н

Нет, мне так довелось с приятностью прочесть,
Не сочинитель я...

Ч а ц к и й

И по всему заметно.

М о л ч а л и н

Не смею моего сужденья произнесть.

Ч а ц к и й

Зачем же так секретно?

М о л ч а л и н

В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь.

Ч а ц к и й

Помилуйте, мы с вами не ребяты,
Зачем же мнения чужие только святы?

М о л ч а л и н

Ведь надобно ж зависеть от других.

Ч а ц к и й

Зачем же надобно?

М о л ч а л и н

В чинах мы небольших.

Ч а ц к и й (почти громко)

С такими чувствами! с такой душою
Любим!.. Обманщица смеялась надо мною!


ЯВЛЕНИЕ 4

Вечер. Все двери настежь, кроме в спальню к Софии. В перспективе
раскрывается ряд освещенных комнат. С л у г и суетятся; о д и н
и з н и х, главный, говорит: Эй! Филька, Фомка, ну, ловчей!
Столы для карт, мел, щеток и свечей!

(Стучится к Софии в дверь.)
Скажите барышне скорее, Лизавета:
Наталья Дмитревна, и с мужем, и к крыльцу
Еще подъехала карета.

Расходятся, остается один Чацкий.

ЯВЛЕНИЕ 4

Ч а ц к и й, Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а (молодая дама). Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Не ошибаюсь ли!.. он точно, по лицу...
Ах! Александр Андреич, вы ли?

Ч а ц к и й

С сомненьем смотрите от ног до головы,
Неужли так меня три года изменили?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Я полагала вас далёко от Москвы.
Давно ли?

Ч а ц к и й

Нынче лишь...

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Надолго?

Ч а ц к и й

Как случится.
Однако кто, смотря на вас, не подивится?
Полнее прежнего, похорошели страх;
Моложе вы, свежее стали:
Огонь, румянец, смех, игра во всех чертах.

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Я замужем.

Ч а ц к и й

Давно бы вы сказали!

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Мой муж - прелестный муж, вот он сейчас войдет.
Я познакомлю вас, хотите?

Ч а ц к и й

Прошу.

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

И знаю наперед,
Что вам понравится. Взгляните и судите!

Ч а ц к и й

Я верю, он вам муж.

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

О нет-с, не потому;
Сам по себе, по нраву, по уму.
Платон Михайлыч мой единственный, бесценный!
Теперь в отставке, был военный;
И утверждают все, кто только прежде знал,
Что с храбростью его, с талантом,
Когда бы службу продолжал,
Конечно был бы он московским комендантом.


ЯВЛЕНИЕ 6

Ч а ц к и й, Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а,
П л а т о н М и х а й л о в и ч. Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Вот мой Платон Михайлыч.

Ч а ц к и й

Ба!
Друг старый, мы давно знакомы, вот судьба!

П л а т о н&nsbp; М и х а й л о в и ч

Здорово, Чацкий, брат!

Ч а ц к и й

Платон любезный, славно.
Похвальный лист тебе: ведешь себя исправно.

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Как видишь, брат:
Московский житель и женат.

Ч а ц к и й

Забыт шум лагерный, товарищи и братья?
Спокоен и ленив?

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Нет, есть-таки занятья:
На флейте я твержу дуэт
А-мольный...

Ч а ц к и й

Что твердил назад тому пять лет?
Ну, постоянный вкус в мужьях всего дороже!

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Брат, женишься, тогда меня вспомянь!
От скуки будешь ты свистеть одно и то же.

Ч а ц к и й

От скуки! как? уж ты ей платишь дань?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Платон Михайлыч мой к занятьям склонен разным,
Которых нет теперь - к ученьям и смотрам,
К манежу... иногда скучает по утрам.

Ч а ц к и й

А кто, любезный друг, велит тебе быть праздным?
В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Платон Михайлыч мой здоровьем очень слаб.

Ч а ц к и й

Здоровьем слаб! Давно ли?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Всё рюматизм и головные боли.

Ч а ц к и й

Движенья более. В деревню, в теплый край.
Будь чаще на коне. Деревня летом - рай.

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Платон Михайлыч город любит,
Москву; за что в глуши он дни свои погубит!

Ч а ц к и й

Москву и город... Ты чудак!
А помнишь прежнее?

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Да, брат, теперь не так...

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Ох! мой дружочек!
Здесь так свежо, что мочи нет,
Ты распахнулся весь, и расстегнул жилет.

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Теперь, брат, я не тот...

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Послушайся разочек,
Мой милый, застегнись скорей.

П л а т о н М и х а й л о в и ч (хладнокровно)

Сейчас.

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Да отойди подальше от дверей,
Сквозной там ветер дует сзади!

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Теперь, брат, я не тот...

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Мой ангел, ради бога
От двери дальше отойди.

П л а т о н М и х а й л о в и ч (глаза к небу)

Ах! матушка!

Ч а ц к и й

Ну, бог тебя суди;
Уж точно стал не тот в короткое ты время;
Не в прошлом ли году, в конце,
В полку тебя я знал? лишь утро: ногу в стремя
И носишься на борзом жеребце;
Осенний ветер дуй, хоть спереди, хоть с тыла.

П л а т о н М и х а й л о в и ч (со вздохом)

Эх! братец! славное тогда житье-то было.


ЯВЛЕНИЕ 7

Т е ж е, К н я з ь Т у г о у х о в с к и й и К н я г и н я с ш е с т ь ю
д о ч е р ь м и. Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а
(тоненьким голоском)

Князь Петр Ильич, княгиня, боже мой!
Княжна Зизи! Мими!

(Громкие лобызания, потом усаживаются и
осматривают одна другую с головы до ног.)
1 - я к н я ж н а

Какой фасон прекрасный!

2 - я к н я ж н а

Какие складочки!

1 - я к н я ж н а

Обшито бахромой.

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Нет, если б видели, мой тюрлюрлю атласный!

3 - я к н я ж н а

Какой эшарп cousin мне подарил!

4 - я к н я ж н а

Ах! да, барежевый!

5 - я к н я ж н а

Ах! прелесть!

6 - я к н я ж н а

Ах! как мил!

К н я г и н я

Сс!- Кто это в углу, взошли мы, поклонился?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Приезжий, Чацкий.

К н я г и н я

От-став-ной?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Да, путешествовал, недавно воротился.

К н я г и н я

И хо-ло-стой?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Да, не женат.

К н я г и н я

Князь, князь, сюда.- Живее.

К н я з ь (к ней оборачивает слуховую трубку)

О-хм!

К н я г и н я

К нам на вечер, в четверг, проси скорее
Натальи Дмитревны знакомого: вон он!

К н я з ь

И-хм!

(Отправляется, вьется около Чацкого и покашливает)
К н я г и н я

Вот то-то детки:
Им бал, а батюшка таскайся на поклон;
Танцовщики ужасно стали редки!..
Он камер-юнкер?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Нет.

К н я г и н я

Бо-гат?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

О! нет!

К н я г и н я (громко, что есть мочи)

Князь, князь! Назад!


ЯВЛЕНИЕ 8

Т е ж е и Г р а ф и н и Х р ю м и н ы: бабушка и внучка. Г р а ф и н я - в н у ч к а

Ах! grand'maman! Ну кто так рано приезжает!
Мы первые!

(Пропадает в боковую комнату.)
К н я г и н я

Вот нас честит!
Вот первая, и нас за никого считает!
Зла, в девках целый век, уж бог ее простит.

Г р а ф и н я - в н у ч к а (вернувшись,
направляет на Чацкого двойной лорнет)

Мсье Чацкий! вы в Москве! как были, всё такие?

Ч а ц к и й

На что меняться мне?

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Вернулись холостые?

Ч а ц к и й

На ком жениться мне?

Г р а ф и н я - в н у ч к а

В чужих краях на ком?
О! наших тьма без дальних справок
Там женятся, и нас дарят родством
С искусницами модных лавок.

Ч а ц к и й

Несчастные! должны ль упреки несть
От подражательниц модисткам?
За то, что смели предпочесть
Оригиналы спискам?


ЯВЛЕНИЕ 9

Т е ж е и множество других гостей. Между прочим, З а г о р е ц к и й.
Мужчины являются, шаркают, отходят в сторону, кочуют из комнаты
в комнату и проч. С о ф и я от себя выходит, все к ней навстречу. Г р а ф и н я - в н у ч к а

Eh! bon soir! vous voila! Jamais trop diligente,
Vous nous donnez toujours le plaisir de l'attente.

З а г о р е ц к и й (Софье)

На завтрашний спектакль имеете билет?

С о ф и я

Нет.

З а г о р е ц к и й

Позвольте вам вручить, напрасно бы кто взялся
Другой вам услужить, зато
Куда я ни кидался!
В контору - всё взято,
К директору - он мне приятель,-
С зарей в шестом часу, и кстати ль!
Уж с вечера никто достать не мог;
К тому, к сему, всех сбил я с ног;
И этот наконец похитил уже силой
У одного, старик он хилый,
Мне друг, известный домосед;
Пусть дома просидит в покое.

С о ф и я

Благодарю вас за билет,
А за старанье вдвое.

(Являются еще кое-какие, тем временем Загорецкий
отходит к мужчинам.)
З а г о р е ц к и й

Платон Михайлыч...

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Прочь!
Поди ты к женщинам, лги им, и их морочь;
Я правду об тебе порасскажу такую,
Что хуже всякой лжи. Вот, брат (Чацкому),
рекомендую!
Как эдаких людей учтивее зовут?
Нежнее?- человек он светский,
Отъявленный мошенник, плут:
Антон Антоныч Загорецкий.
При нем остерегись: переносить горазд,
И в карты не садись: продаст.

З а г о р е ц к и й

Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы.

Ч а ц к и й

И оскорбляться вам смешно бы;
Окроме честности, есть множество отрад:
Ругают здесь, а там благодарят.

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Ох, нет, братец, у нас ругают
Везде, а всюду принимают.

Загорецкий мешается в толпу.

ЯВЛЕНИЕ 10

Т е ж е и Х л ё с т о в а. Х л ё с т о в а

Легко ли в шестьдесят пять лет
Тащиться мне к тебе, племянница?..- Мученье!
Час битый ехала с Покровки, силы нет;
Ночь - светопреставленье!
От скуки я взяла с собой
Арапку-девку да собачку;
Вели их накормить, ужо, дружочек мой;
От ужина сошли подачку.-
Княгиня, здравствуйте!

(Села.)
Ну, Софьюшка, мой друг,
Какая у меня арапка для услуг:
Курчавая! горбом лопатки!
Сердитая! все кошачьи ухватки!
Да как черна! да как страшна!
Ведь создал же господь такое племя!
Черт сущий; в девичьей она;
Позвать ли?

С о ф и я

Нет-с, в другое время.

Х л ё с т о в а

Представь: их, как зверей, выводят напоказ...
Я слышала, там... город есть турецкий...
А знаешь ли, кто мне припас?
Антон Антоныч Загорецкий.

(Загорецкий выставляется вперед.)
Лгунишка он, картежник, вор.

(Загорецкий исчезает.)
Я от него было и двери на запор;
Да мастер услужить: мне и сестре Прасковье
Двоих арапченков на ярмарке достал;
Купил, он говорит, чай в карты сплутовал;
А мне подарочек, дай бог ему здоровье!

Ч а ц к и й (с хохотом Платону Михайловичу)

Не поздоровится от эдаких похвал,
И Загорецкий сам не выдержал, пропал.

Х л ё с т о в а

Кто этот весельчак? Из звания какого?

С о ф и я

Вон этот? Чацкий.

Х л ё с т о в а

Ну? а что нашел смешного?
Чему он рад? Какой тут смех?
Над старостью смеяться грех.
Я помню, ты дитёй с ним часто танцевала,
Я за уши его дирала, только мало.


ЯВЛЕНИЕ 11

Т е ж е и Ф а м у с о в. Ф а м у с о в (громогласно)

Ждем князя Пётра Ильича,
А князь уж здесь! А я забился там, в портретной.
Где Скалозуб Сергей Сергеич? а?
Нет, кажется, что нет.- Он человек заметный -
Сергей Сергеич Скалозуб.

Х л ё с т о в а

Творец мой! оглушил, звончее всяких труб.


ЯВЛЕНИЕ 12

Т е ж е и С к а л о з у б, потом М о л ч а л и н. Ф а м у с о в

Сергей Сергеич, запоздали;
А мы вас ждали, ждали, ждали.

(Подводит к Хлёстовой.)
Моя невестушка, которой уж давно
Об вас говорено.

Х л ё с т о в а (сидя)

Вы прежде были здесь... в полку... в том...
в гренадерском?

С к а л о з у б (басом)

В его высочества, хотите вы сказать,
Ново-землянском мушкетерском.

Х л ё с т о в а

Не мастерица я полки-та различать.

С к а л о з у б

А форменные есть отлички:
В мундирах выпушки, погончики, петлички.

Ф а м у с о в

Пойдемте, батюшка, там вас я насмешу;
Курьезный вист у нас. За нами, князь! прошу.

(Его и князя уводит с собою.)
Х л ё с т о в а (Софии)

Ух! я точнехонько избавилась от петли;
Ведь полоумный твой отец:
Дался ему трех сажень удалец,-
Знакомит, не спросясь, приятно ли нам, нет ли?

М о л ч а л и н (подает ей карту)

Я вашу партию составил: мосьё Кок,
Фома Фомич и я.

Х л ё с т о в а

Спасибо, мой дружок.

(Встает.)
М о л ч а л и н

Ваш шпиц - прелестный шпиц, не более наперстка;
Я гладил всё его: как шелковая шерстка!

Х л ё с т о в а

Спасибо, мой родной.

Уходит, за ней Молчалин и многие другие.

ЯВЛЕНИЕ 13

Ч а ц к и й, С о ф и я и несколько посторонних, которые в
продолжении расходятся. Ч а ц к и й

Ну! тучу разогнал...

С о ф и я

Нельзя ль не продолжать?

Ч а ц к и й

Чем вас я напугал?
За то, что он смягчил разгневанную гостью,
Хотел я похвалить.

С о ф и я

А кончили бы злостью.

Ч а ц к и й

Сказать вам, что я думал? Вот:
Старушки все - народ сердитый;
Не худо, чтоб при них услужник знаменитый
Тут был, как громовой отвод.
Молчалин!- Кто другой так мирно всё уладит!
Там моську вовремя погладит,
Тут в пору карточку вотрёт,
В нем Загорецкий не умрет!
Вы давиче его мне исчисляли свойства,
Но многие забыли?- да?

Уходит.

ЯВЛЕНИЕ 14

С о ф и я, потом Г. N. С о ф и я (про себя)

Ах! этот человек всегда
Причиной мне ужасного расстройства!
Унизить рад, кольнуть; завистлив, горд и зол!

Г. N. (подходит)

Вы в размышленьи.

С о ф и я

Об Чацком.

Г. N.

Как его нашли, по возвращеньи?

С о ф и я

Он не в своем уме.

Г. N.

Ужли с ума сошел?

С о ф и я (помолчавши)

Не то чтобы совсем...

Г. N.

Однако есть приметы?

С о ф и я (смотрит на него пристально)

Мне кажется.

Г. N.

Как можно, в эти леты!

С о ф и я

Как быть!

(В сторону.)
Готов он верить!
А, Чацкий, любите вы всех в шуты рядить,
Угодно ль на себе примерить?

Уходит.

ЯВЛЕНИЕ 15

Г. N., потом Г. D. Г. N.

С ума сошел!.. Ей кажется, вот на!
Недаром? Стало быть... с чего б взяла она!
Ты слышал?

Г. D.

Что?

Г. N.

Об Чацком?

Г. D.

Что такое?

Г. N.

С ума сошел!

Г. D.

Пустое.

Г. N.

Не я сказал, другие говорят.

Г. D.

А ты расславить это рад?

Г. N.

Пойду, осведомлюсь; чай, кто-нибудь да знает.

Уходит.

ЯВЛЕНИЕ 16

Г. D., потом З а г о р е ц к и й. Г. D.

Верь болтуну!
Услышит вздор, и тотчас повторяет!
Ты знаешь ли об Чацком?

З а г о р е ц к и й

Ну?

Г. D.

С ума сошел!

З а г о р е ц к и й

А, знаю, помню, слышал.
Как мне не знать? Примерный случай вышел;
Его в безумные упрятал дядя плут...
Схватили в желтый дом, и на цепь посадили.

Г. D.

Помилуй, он сейчас здесь в комнате был, тут.

З а г о р е ц к и й

Так с цепи, стало быть, спустили.

Г. D.

Ну, милый друг, с тобой не надобно газет,
Пойду-ка я, расправлю крылья,
У всех повыспрошу; однако чур! секрет.


ЯВЛЕНИЕ 17

З а г о р е ц к и й, потом Г р а ф и н я - в н у ч к а З а г о р е ц к и й

Который Чацкий тут?- Известная фамилья.
С каким-то Чацким я когда-то был знаком.
Вы слышали об нем?

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Об ком?

З а г о р е ц к и й

Об Чацком, он сейчас здесь в комнате был.

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Знаю.
Я говорила с ним.

З а г о р е ц к и й

Так я вас поздравляю:
Он сумасшедший...

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Что?

З а г о р е ц к и й

Да, он сошел с ума!

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Представьте, я заметила сама;
И хоть пари держать, со мной в одно вы слово.


ЯВЛЕНИЕ 18

Т е ж е и Г р а ф и н я - б а б у ш к а. Г р а ф и н я - в н у ч к а

Ah! grand'maman, вот чудеса! вот ново!
Вы не слыхали здешних бед?
Послушайте. Вот прелести! вот мило!..

Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Мой труг, мне уши залошило;
Скаши покромче...

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Время нет!
Il vous dira toute l'histoire..
Пойду спрошу...

Уходит.

ЯВЛЕНИЕ 19

З а г о р е ц к и й, Г р а ф и н я - б а б у ш к а. Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Что? что? уж нет ли здесь пошара?

З а г о р е ц к и й

Нет, Чацкий произвел всю эту кутерьму.

Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Как, Чацкого? Кто свел в тюрьму?

З а г о р е ц к и й

В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны.

Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Что? к фармазонам в клоб? Пошел он
в пусурманы!

З а г о р е ц к и й

Ее не вразумишь.

(Уходит.)
Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Антон Антоныч! Ах!
И он пешит, все в страхе, впопыхах.


ЯВЛЕНИЕ 20

Г р а ф и н я - б а б у ш к а и К н я з ь Т у г о у х о в с к и й. Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Князь, князь! ох, этот князь, по палам, сам чуть
тышит!
Князь, слышали?-

К н я з ь

Э-хм?

Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Он ничего не слышит!
Хоть мошет, видели, здесь полицмейстер пыл?

К н я з ь

Э-хм?

Г р а ф и н я - б а б у ш к а

В тюрьму-та, князь, кто Чацкого схватил?

К н я з ь

И-хм?

Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Тесак ему да ранец,
В солтаты! Шутка ли! переменил закон!

К н я з ь

У-хм?

Г р а ф и н я - б а б у ш к а

Да!.. в пусурманах он!
Ах! окаянный волтерьянец!
Что? а? глух, мой отец; достаньте свой рожок.
Ох! глухота большой порок.


ЯВЛЕНИЕ 21

Т е ж е и Х л ё с т о в а, С о ф и я, М о л ч а л и н,
П л а т о н М и х а й л о в и ч, Н а т а л ь я
Д м и т р и е в н а, Г р а ф и н я - в н у ч к а,
К н я г и н я с д о ч е р ь м и, З а г о р е ц к и й,
С к а л о з у б, потом Ф а м у с о в и многие другие. Х л ё с т о в а

С ума сошел! прошу покорно!
Да невзначай! да как проворно!
Ты, Софья, слышала?

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Кто первый разгласил?

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Ах, друг мой, все!

П л а т о н М и х а й л о в и ч

Ну все, так верить поневоле,
А мне сомнительно.

Ф а м у с о в (входя)

О чем? о Чацком, что ли?
Чего сомнительно? Я первый, я открыл!
Давно дивлюсь я, как никто его не свяжет!
Попробуй о властях - и нивесть что наскажет!
Чуть низко поклонись, согнись-ка кто кольцом,
Хоть пред монаршиим лицом,
Так назовет он подлецом!..

Х л ё с т о в а

Туда же из смешливых;
Сказала что-то я - он начал хохотать.

М о л ч а л и н

Мне отсоветовал в Москве служить в Архивах.

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Меня модисткою изволил величать!

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

А мужу моему совет дал жить в деревне.

З а г о р е ц к и й

Безумный по всему.

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Я видела из глаз.

Ф а м у с о в

По матери пошел, по Анне Алексевне;
Покойница с ума сходила восемь раз.

Х л ё с т о в а

На свете дивные бывают приключенья!
В его лета с ума спрыгнул!
Чай, пил не по летам.

К н я г и н я

О! верно...

Г р а ф и н я - в н у ч к а

Без сомненья.

Х л ё с т о в а

Шампанское стаканами тянул.

Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Бутылками-с, и пребольшими.

З а г о р е ц к и й (с жаром)

Нет-с, бочками сороковыми.

Ф а м у с о в

Ну вот! великая беда,
Что выпьет лишнее мужчина!
Ученье - вот чума, ученость - вот причина,
Что нынче, пуще, чем когда,
Безумных развелось людей, и дел, и мнений.

Х л ё с т о в а

И впрямь с ума сойдешь от этих, от одних
От пансионов, школ, лицеев, как бишь их,
Да от ланкартачных взаимных обучений.

К н я г и н я

Нет, в Петербурге институт
Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут:
Там упражняются в расколах и в безверьи,
Профессоры!!- у них учился наш родня,
И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи.
От женщин бегает, и даже от меня!
Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,
Князь Федор, мой племянник.

С к а л о з у б

Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.

Ф а м у с о в

Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы, да сжечь.

З а г о р е ц к и й (с кротостию)

Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами,
Был ценсором назначен я,
На басни бы налег; ох! басни - смерть моя!
Насмешки вечные над львами! над орлами!
Кто что ни говори:
Хотя животные, а всё-таки цари.

Х л ё с т о в а

Отцы мои, уж кто в уме расстроен,
Так всё равно, от книг ли, от питья ль;
А Чацкого мне жаль.
По-христиански так; он жалости достоин,
Был острый человек, имел душ сотни три.

Ф а м у с о в

Четыре.

Х л ё с т о в а

Три, сударь.

Ф а м у с о в

Четыреста.

Х л ё с т о в а

Нет! триста.

Ф а м у с о в

В моем календаре...

Х л ё с т о в а

Всё врут календари.

Ф а м у с о в

Как раз четыреста, ох! спорить голосиста!

Х л ё с т о в а

Нет! триста!- уж чужих имений мне не знать!

Ф а м у с о в

Четыреста, прошу понять.

Х л ё с т о в а

Нет! триста, триста, триста.


ЯВЛЕНИЕ 22

Т е ж е в с е и Ч а ц к и й. Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а

Вот он.

Г р а ф и н я - в н у ч к а
Шш!

В с е
Шш!

(Пятятся от него в противную сторону.)
Х л ё с т о в а

Ну как с безумных глаз
Затеет драться он, потребует к разделке!

Ф а м у с о в

О господи! помилуй грешных нас!

(Опасливо.)
Любезнейший! Ты не в своей тарелке.
С дороги нужен сон. Дай пульс. Ты нездоров.

Ч а ц к и й

Да, мочи нет: мильон терзаний
Груди от дружеских тисков,
Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
А пуще голове от всяких пустяков.

(Подходит к Софье.)
Душа здесь у меня каким-то горем сжата,
И в многолюдстве я потерян, сам не свой.
Нет! недоволен я Москвой.

Х л ё с т о в а

Москва, вишь, виновата.

Ф а м у с о в

Подальше от него.

(Делает знаки Софии.)
Гм, Софья!- Не глядит!

С о ф и я (Чацкому)

Скажите, что вас так гневит?

Ч а ц к и й

В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал - и нашел, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица
Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды...
Он рад, но мы не рады.
Умолк, и тут со всех сторон
Тоска, и оханье, и стон.
Ах! Франция! Нет в мире лучше края!-
Решили две княжны, сестрицы, повторяя
Урок, который им из детства натвержён.
Куда деваться от княжён!
Я одаль воссылал желанья
Смиренные, однако вслух,
Чтоб истребил господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья;
Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,
Кто мог бы словом и примером
Нас удержать, как крепкою возжой,
От жалкой тошноты по стороне чужой.
Пускай меня отъявят старовером,
Но хуже для меня наш Север во сто крат
С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад -
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую
По шутовскому образцу:
Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,
Рассудку вопреки, наперекор стихиям;
Движенья связаны, и не краса лицу;
Смешные, бритые, седые подбородки!
Как платья, волосы, так и умы коротки!..
Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
"Как европейское поставить в параллель
С национальным - странно что-то!
Ну как перевести мадам и мадмуазель?
Ужли сударыня!!" - забормотал мне кто-то...
Вообразите, тут у всех
На мой же счет поднялся смех.
"Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!
Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!" -
Я, рассердясь и жизнь кляня,
Готовил им ответ громовый;
Но все оставили меня.-
Вот случай вам со мною, он не новый;
Москва и Петербург - во всей России то,
Что человек из города Бордо,
Лишь рот открыл, имеет счастье
Во всех княжён вселять участье;
И в Петербурге и в Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
В чьей, по несчастью, голове
Пять, шесть найдется мыслей здравых
И он осмелится их гласно объявлять,-
Глядь...

(Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием.
Старики разбрелись к карточным столам.)

 

Читать далее>> 

 
Griboedov.net © 2008—2024. Все права защищены.